J'écoute : Little Boots / Eva Cassidy / Ladyhawke
Je regarde : l'écran de cet ordinateur
Je lis : Allan Hollinghurst
Je joue : "à qui perd gagne / tu joues au plus fortiche / et moi, et moi... moi je m'en fous je triche" etc...
Je bois : de l'eau
Je cite : "Il n'y a que la seule irrésolution qui cause les regrets et les repentirs"
Je rêve : parfois

(mis à jour lundi 22 décembre 2008 à 11:58)

18/05/2005

18/05/05 - 11:53

The importance of being earnest



La traduction exacte du titre de la pièce de Wilde (The importance of being earnest) serait "sincère" ou "sérieux".
Toute chose que l'on peut être sans l'être constamment.

commentaires

18/05/05 - 12:56

et souvent traduit par "de l'importance d'etre constant..." mais tu ne l'ignorais pas...

Les commentaires sont automatiquement fermés aux visiteurs au bout de trente jours.