J'écoute : Margo Guryan / Jamie Lidell
Je regarde : l'écran de cet ordinateur
Je lis : Véronique Ovaldé / Jacques Roubaud / Yourcenar
Je joue : "à qui perd gagne / tu joues au plus fortiche / et moi, et moi... moi je m'en fous je triche" etc...
Je bois : de l'eau
Je cite : "Il n'y a que la seule irrésolution qui cause les regrets et les repentirs"
Je rêve : parfois

(mis à jour lundi 28 avril 2008 à 21:43)

30/08/2005

30/08/05 - 11:23

Nagasaki ne profite jamais

Ce garçon est une bombe et c'est à moi qu'il parle :
lui : -"bonsoir"
1 (rapide coup d'oeil pour vérifier qu'il n'y a personne derrière moi, non, bon, donc c'est bien à moi qu'il s'adresse) : -"euh... geu... bon... euh... bonsoir"
lui : -"on s'est déjà vu, non ?"
1 : -"je pense que je m'en souviendrais"

Tout s'enchaîne ensuite simplement, assez vite : "chez toi ou chez moi ?" (chez moi) / "tu veux boire quelque chose ?" (Perrier) / "c'est qui là qui chante ?" (Goldfrapp) / "et ta chambre, c'est par là ?" (oui)

Je me réveille dans ses bras vers 4h30, je mets un peu de temps à comprendre. Il respire un peu fort. Sur le tapis, en vrac, son t-shirt orange, son djean de djeun, les baskets qui vont avec, son boxer, ses chausettes.

*


Lent reveil, délicieux. Il a des gestes de tendresse que j'avais presque oublié. Il prend une douche, il prend du thé, il prend trois sucres dans son thé, il se rhabille, on s'amuse de notre différence d'âge, il suit avec ses doigts les rides sur mon front et au coin des yeux, il sourit.

"Non, laisse tomber le n° de téléphone, je le prends jamais. Passe une bonne journée"

* on trouve tout sur e-bay, même de quoi illustrer un moment de plaisir et un léger pincement au coeur.

commentaires

30/08/05 - 11:28

"Il respire un peu fort, sur le tapis, en vrac, son t-shirt orange, son djean de djeun, les baskets qui vont avec, son boxer, ses chausettes."

Pour une bonne compréhension, remplacer la première virgule par un point.

A la première lecture, vous dormiez sur le tapis et tu fus réveillé par un garçon en train de renifler ses vêtements.

:o)

30/08/05 - 11:33

"Quand je dis que la syntaxe est l'autre dans la langue, je veux dire aussi qu'elle est, pour commencer, sinon l'autre dans le moi du moins sa condition, à défaut d'être sa garantie : la garantie qu'il y a du jeu, de la place, de la distance, un faste, un lieu d'accueil pour l'avenir."
R. Camus

Merci pour la correction

Les commentaires sont automatiquement fermés aux visiteurs au bout de trente jours.